第二堂課是「第二語言習得」,由陳振宇老師授課。
第二語言就是母語之後,你所學的語言。對學漢語的外籍生或橋生來說,漢語即是他們的第二語言。而這堂課是從理論出發。人們到底怎麼學會「第一語言」(即母語)和「第二語言」的呢?透過不同理論的比較,讓我們思考該怎麼教?
說實在地,從這堂課起,我真覺得這師資班的課程真是嚴實啊!讓我有重回研究所上課的腦力激盪。白話點就是,你要認真聽,要去思考,然後腦細胞會死掉一些。和朋友聚餐時,梢梢說起當中的理論,會嚇死人。哈哈。
回到正題。「習得第一語言」的理論有,「行為學派」、「先天論」、「社會互動論」、「聯結論」等。而進一步探討「習得第二語言」的理論,除了上述外,還有「監控模型論」、「訊息處理論」、「統計學習論」。瞧,看到這些名詞,是不是有艱澀感?不過,還滿有意思的。例如,所有不同的語言,都有一個共有的原則,各語言只是啟動或設定不同的參數而已。也就是,生長在不同國家,只是語言參數設定不同,所以會說此國的語言,而那個共同原則是先天的,是每個人都有的。很酷的說法。
在這堂課裡,我也思索到自己「第二語言」英文與法文的習得。對人類幼兒來說,平均四歲就可以掌握他的母語。而我們學外語的時間,遠遠超過四年啊!
老師要我們思考「語言是什麼?」答案不同,就有不同的學語言方式。如果它是種溝通、表達情感的工具,不是陳述性的知識,那麼學它就是用它,就要邊學邊用。(語言是什麼?還有其它答案。)這堂課雖然很理論,但也很實際。不僅華語教師可以去思考教學方式,自己也可以審試學外語的經驗。
2014年2月20日
2014年2月14日
莫迪里亞尼 Modigliani
一個出身背景良好,優雅帥氣有學識涵養,卻又貧病加交,有著悲劇愛情故事的莫迪里亞尼(Modigliani),一整個就是我心裡藝術家的樣子。
畫中女子是畫家的女朋友Jeanne Hébuterne, 在莫迪里亞尼35歲因病過世的第二天,懷有九個月身孕的她,從住處一躍而下,帶著未出世的孩子,隨摯愛離開人世。這年輕的法國女孩不顧父母反對,深戀著莫迪里亞尼......(女孩出身於法國中產階級,而莫迪里亞尼是貧窮的義大利猶大人)瞧,是不是浪漫的悲劇愛情故事?
我很喜歡這位畫家的作品,是那種看了一次就愛上的喜歡。拉長又清晰的線條,沒有明亮的色彩,顯得深鬱,像是有許多故事要訴說。事實上,在他死後,作品漸漸受到民眾的喜歡,現在一幅畫約有3-4千萬美金。不過,他和同時期的畢卡索、布拉克不一樣,並沒有完整記錄自己的作品(何時畫了什麼?給了誰?)因此,鑑識真偽變得不容易,仿品太多。有學者說,不在Ceroni目錄裡的(登入其中的,鐵定是真跡,價格會翻漲)約三十幾幅,其中一半在博物館,另一半不樂觀是否仍存在。
最近就有一個仿冒案件值得觀注。「莫迪里亞尼機構」的負責人Christian Parisot(曾是畫家女兒的秘書),因提供假的藝術證明而被補。換言之,明明不是畫家真跡,他還開出藝術鑑定證明,據說金額高達665萬歐元。當然,要等法官判決後才能確定他是否有罪。畢竟莫迪尼亞尼的女兒在死後,給他所有的檔案,並授權他複制作品(相當信任他啊)。再者,他聲稱自己是無辜的。也有人為他叫屈,認為之後專家們怎敢做藝術鑑定?事實上,現在許多學者和藝術家基會都不願意為人做藝術鑑定,就是害怕買家或賣家無法接受鑑定結果。
以前曾經上過一堂「鑑識學」的課,只能說這是神人的能力啊!超級專業,令人滿心佩服與羨慕的職業。
註:莫迪里亞尼的女兒在父母雙亡時,只有二歲。但外婆家拒絕承認接受她,只能說,Jeanne的娘家對她相當失望痛心.....
2014年2月13日
台師大,華語師資養成班(1)
週二在入冬最冷的寒流天裡,展開華語師資養成班的第一堂課,實在充滿熱血啊!
多年前因為自己又學外語又念中文系的學歷背景,視「華語教學」為應該要接觸的領域。但沒有迫切的動力,也就一年一年地過去了。直到確定今年夏天要去倫敦生活,才開始有行動。雖然不見得有機會,但持有個證書,總是多個配備。想要記錄上課的心情(心得),一方面督促自己用心點,同時也對「華言巧語」讀者有點交待(自以為有很多人來。)更重要的是,當初自己在網路尋找相關資訊時,有點受挫。照理說,我上的是二十期養成班,前人分享的文章應不少才是。但實情是,沒什麼資料......可能學員都很忙吧。
華語教學,就是教外國人中文嘛!我之前大概只能這樣詮釋。而第一堂課信世昌老師的「華語文教學國際現況」,雖只有三小時,但清楚地定義「華語文學教學」的內容,說明了全球學華語的原因、動機、現況及未來展望,並解釋華語老師該具備的條件、台灣華語教學機構。更實際地,也對兩岸華語師資競爭做了釋疑。
當初選師資班時,學校機構與民間單位都有開課,著實不知該如何選擇。我選這個班別的原因是,它是老字號,再加上不是繳報名費即可參加,還要資格審核與口試,有「放榜名單」。我心想應該很強,才能如此運作吧。另一點,我研究所唸台師大,對它是有感情的。進一步發現,它在台灣尚未瘋迷華語文教學的年代,即設立「國語教學中心」(1956年)、「華語文教學研究所」(1995)。此養成班即在華語文教學研究所底下設置,授課內容前三分之二是理論課程,由研究所教授講授,後三分之一是實務教學,由大學部老師指導。特別的是,大學部專收國際學生,故大學部老師全都是真正的華語文教師,具第一線的實務經驗。
此課程從2/11到6/5(有一週不排課),每週二、四二天,各三小時(另有週六班)若想拿到結業證書,必需符合三個條件:不可以缺課超過十二小時,並且得通過試教(要實際教外國人並準備教案)與筆試。平日上課要簽到,遲到二十分鐘以一小時記算。看起來,是滿實實在在的課程。
多年前因為自己又學外語又念中文系的學歷背景,視「華語教學」為應該要接觸的領域。但沒有迫切的動力,也就一年一年地過去了。直到確定今年夏天要去倫敦生活,才開始有行動。雖然不見得有機會,但持有個證書,總是多個配備。想要記錄上課的心情(心得),一方面督促自己用心點,同時也對「華言巧語」讀者有點交待(自以為有很多人來。)更重要的是,當初自己在網路尋找相關資訊時,有點受挫。照理說,我上的是二十期養成班,前人分享的文章應不少才是。但實情是,沒什麼資料......可能學員都很忙吧。
華語教學,就是教外國人中文嘛!我之前大概只能這樣詮釋。而第一堂課信世昌老師的「華語文教學國際現況」,雖只有三小時,但清楚地定義「華語文學教學」的內容,說明了全球學華語的原因、動機、現況及未來展望,並解釋華語老師該具備的條件、台灣華語教學機構。更實際地,也對兩岸華語師資競爭做了釋疑。
當初選師資班時,學校機構與民間單位都有開課,著實不知該如何選擇。我選這個班別的原因是,它是老字號,再加上不是繳報名費即可參加,還要資格審核與口試,有「放榜名單」。我心想應該很強,才能如此運作吧。另一點,我研究所唸台師大,對它是有感情的。進一步發現,它在台灣尚未瘋迷華語文教學的年代,即設立「國語教學中心」(1956年)、「華語文教學研究所」(1995)。此養成班即在華語文教學研究所底下設置,授課內容前三分之二是理論課程,由研究所教授講授,後三分之一是實務教學,由大學部老師指導。特別的是,大學部專收國際學生,故大學部老師全都是真正的華語文教師,具第一線的實務經驗。
此課程從2/11到6/5(有一週不排課),每週二、四二天,各三小時(另有週六班)若想拿到結業證書,必需符合三個條件:不可以缺課超過十二小時,並且得通過試教(要實際教外國人並準備教案)與筆試。平日上課要簽到,遲到二十分鐘以一小時記算。看起來,是滿實實在在的課程。